Stay Signed In
Do you want to access your site more quickly on this computer? Check this box, and your username and password will be remembered for two weeks. Click logout to turn this off.
Stay Safe
Do not check this box if you are using a public computer. You don't want anyone seeing your personal info or messing with your site.
Maiuscola minuscola italiano francese
A a a a a
B b bi bé b
C c ci sé c
D d di dé d
E e e e e
F f effe èf f
G g gi gé g
H h acca ach h
I i i i i
J j i lunga ji j
K k cappa ka k
L l elle èl l
M m emme èm' m
N n enne èn' n
O o o o o
P p pi pé p
Q q qu qu q
R r erre èr' r
S s esse ess s
T t ti té t
U u u u u
V v vu vé v
W w doppia vu double vé w
X x ics iks x
Y y ipsilon i grec y
Z z zeta zèd z
متى تُستَعمَل الحروف الكبيرة ؟
Quando usare le lettere maiuscole ?
تستعمل الحروف الكبيرة عند أول حرف في الجملة ، وتستعمل أيضا ً لأسماء الأشخاص والمدن الكبيرة والألقاب المهمة .
وبداية الجملة في كل اللغات الأوروبية تكون بحرف كبير دائما ً .
حرف كبير lettera maiuscola
حرف صغير lettera minuscola
أقطار وشعوب :-Poesi e popoli :
أفريقيا/أفريقيAfricano
الجزائر/جزائريAlgerino
أمريكا/أمريكيAmericano
عربي ، عربيةArabo ( a )
آسيا/آسيوي Asiatico ( a )
بلجيكيBelgio
بلجيكيةBelga
البرازيلBrasile
برازيلي Brasiliano
بريطانيا Bretagna
بريطاني ، إنجليزي Britannico
كندا/كندي Canadese
الصينCina
صيني Cinese
الدانيماركDanimarca
دانيمركيDanese
أوروباEuropa
أوروبيEuropeo
فرنساFrancia
فرنسيFrancese
ألمانيا/ألمانيTedesco
اليونانGrecia
يونانيGreco
المجرUngheria
مجري ، هنغاريUngherese
الهند/هنديIndiano
إيرلنداIrlanda
إيرلنديIrlandese
إيطالياItalia
إيطاليItaliano
اليابان Giappone
يابانيGiapponese
إسبانياSpagna
ليبياLibia
ليبيLibico
تونس /تونسيTunisino
تركياTurchia
تركي Turco .
أسماء الأشجار والفواكه والخضروات في اللغة الإيطالية :-
Alberi , frutti , verdura :-
الشجرة albero :
الغابة / حرش صغير : bosco
جزر : carota
كرنبيت / كرب : cavolfiore
فاكهة الكرز : ciliegia
أبو فروة / الكستناء : castagna
خيار cetrioli :
بصل cipolle :
عشبة طيبة أو عطرة : l'erba
الغابة الكبيرة la foresta :
ورقة شجر la foglia :
لوبياء ( مفرد ) : il fagiolo
لوبياء ( جمع ) : i fagioli
ثمرة / غلة il frutto :
الفاكهة la frutta :
شمَّر il finocchio :
التين il fico :
الحديقة il giardino :
البقول il legume :
العدس / عدس : la lenticchia
الليمون الحامض : il limone
العنب l'uva :
شجرة التفاح : il melo
تفاحة la mela :
اليوسفي il mandarino :
اللوزة / لوز : la mandorla
باذنجان la melanzana :
جوز / ثمرة جوز : noce
بستان orto :
زيتون oliva :
حقل / بستان l'orto :
جلبان / بازيلاء : il pisello
بيزلة ( جمع ) : i piselli
كمثرة / إيجاص : la pera
دراق la pesca :
بطاطا / بطاطة : la patata
البطاطا le patate :
طماطم ( مفرد ) : il pomodoro
الطماطم ( جمع ) : i pomodori
فلافلة ( مفرد ) il peperone :
فلافلة ( جمع ) i peperoni :
الشجرة la pianta :
الأشجار le piante :
غصن / فرع il ramo :
جذر / جذور la radice :
السبانخ gli spinaci :
جذع il tronco :
خضروات : la verdura
مجموع النباتات : la vegetazione
أخضر ( لون ) verde :
خضرة verdura :
أفعال التفضيل وأمثلة المبالغة :-
بعض أفعال التفضيل وأمثلة المبالغة شاذة عن القاعدة في صياغتها من النعت العادي .
لدينا فيما يلي بعض النعوت :
صالح ، جيد Buono
رديءCattivo
كبيرGrande
صغيرPiccolo
واطيءBasso
عال ٍAlto
كثيرMolto
قليلPoco
عند صياغة أفعال التفضيل منها تصير كالتالي :
أفضل ، أحسنMigliore
أردأPeggiore
أكبرMaggiore
أصغرMinore
أوطأ ، أحط ، أسفلInferiore
أعلىSuperiore
أكثرPiu'
أقلMeno
وعند صياغة أمثلة المبالغة منها تصير كالتالي :
ممتازOttimo
رديء للغايةPessimo
أكبر كثيرا ًMassimo
أصغر جدا ًMinimo
الأوطأ ، الأسفلInfimo
الأكثرIl piu'
الأقلIl meno
كما تصاغ أمثلة المبالغة من بعض النعوت بإضافة المقطع rimo ، مثل :
حاد ّAcre
خَشِنAspro
شهيرCelebre
كامل ، نزيهIntegro
تعيسMisero
نافع ، صحيSalubre
تصاغ أمثلة المبالغة منها كالتالي :
حاد ّ للغايةAcerrimo
خشِن جدا ًAsperrimo
ذائع الشهرةCeleberrimo
نزيه جدا ًIntegerrimo
تعيس جدا ًMiserrimo
صحي للغاية Saluberrimo
أما أمثلة المبالغة من :
خَيِّرٌ ، مُحسِنBenefico
ممتازMagnifico
فهي كالتالي :
خَيِّرٌ جدا ًBeneficentissimo
ممتاز للغاية Magnificentissimo
وبعض أفعال التفضيل الكثيرة الإستعمال ليس لها نعوت عادية تُشتَق ُ منها ، وهي كالتالي :
السابقAnteriore
الأقرب منCiteriore
خارجيEsterno
الأبعد إلى الخارجEsteriore
أبعد إلى الخارجEstremo
داخليInterno
أعمقInteriore
حميمIntimo
أفتىIuniore
اللاحقPosteriore
الألحق بهPostremo
أقربProssimo
أشيب ، شيخ مسنSeniore
التابعUlteriore
الأخير Ultimo .
الضمائر الشخصية : Pronomi Personali
الضمائر الشخصية هي تلك التي تحل محل الأسماء كفاعل أو مفعول ، وهي كالتالي :-
أولا ً - ضمائر المتكلم :
Prima Persona
في حالة المفرد :-
أنا : Io
الياء (ي) : Me/Mi
نحن : noi
نا ci :
ثانيا ً - ضمائر المخاطب
Seconda Persona
أنت َ ، أنت ِ Tu
ك َTe
ك ِ Ti
أنتم ، أنتنّVoi
كُم ، كُنّVi
ثالثا ً - ضمائر الغائب :
Terza Persona
هو
Egli , ei , esso
الهاء للمذكر المفرد
Lo , lui , gli
هي
Ella , essa
ها
La , lei
هم
Essi
هم
Loro , li
هن
Esse
هن
Le , loro
ملحوظات هامة :-
1 - إن الضمائر :
Io , tu , egli , ei , esso , ella , essa , essi , esse
تستخدم للفاعل .
أما الضمائر التالية :
Noi , voi , lei , loro
فتستخدم للفاعل وللمفعول
وبقية الضمائر فلا تستعمل إلا للمفاعيل فقط .
2 - الضمائر :
Lo , la , li , le
تستعمل للمفعول به
3 - الضمائر :
Lui , lei , loro
تستعمل للمفاعيل بواسطة .
4 - الضميران :
Essa , esso
يستعملان بالأفضلية للحيوانات والأشياء .
5 - الضميران :
Lei , voi
درج استعمالهما للمخاطب المفرد دلالة ً على الإحترام ، فمع الضمير
يوضع الفعل بصيغة المفرد الغائب ، وأما مع الضمير Lei
فيوضع الفعل بصيغة الجمع المخاطب ويوضع النعث الذي يصحبه بالمفرد المذكرVoi
إذا كان المخاطب من الذكور ، وبالمفرد المؤنث إذا كان المخاطب من الإناث .
6 - يستعمل الضمير
للغائب بمعنى ( عنه ، عنها ، عنهم ، عنهن ) . ne
7 - عادة ً لايذكر في التصريف ضمائر الفاعل إذ أن الشخص وعدده يعرفان من آخر حرف في الفعل.
8 - تستعمل الضمائر :
بدلا ً من :Lui , te , me
Egli , tu , io , ella
مع التعجب !
كما في الجملة التالية :
يالسوء طالعي !
Disgraziato me !
ومع
ecco
ها أنت
Ecco te
ويستعم الضميران :
Lui , lei
مع
( أيضا ً )anche
هو أيضا ً إنصرف
Anche lui se ne ando
( حتى ، ولا ) nemmeno
ولا هو أتى
Nemmeno lui e’ venuto
وفيما يلي أمثلة على استعمال الضمائر مع الأفعال :-
أنا أتكلم
Io parlo
أنت َ تتكلم ، أنت ِ تتكلمين
Tu parli
هو يتكلم ، هي تتكلم
Egli parla , lei parla
نحن نتكلم
Noi parliamo
أنتم تتكلمون ، أنتن تتكلمن
Voi parlate
هم يتكلمون ، هن َّ يتكلمن
Essi parlano , esse parlano
أقوله لك
Ti lo dico
قال لي
Mi disse
كلَّمنا
Ci parlo
أقول لكم
Vi dico
أ ُ كلمه ُ
Gli parlo
ينظر إليهم
Li guarda
نظر إليهن
Le guardo
النعث :-
L'aggettivo qalificativo
النعت يدل على صفة للاسم الذي يدعى لهذا الموصوف ، مثل :
البستان جميل
Il bel giardino
الطريق العريض
La larga strada
الشاعر الشهير
L'illustre poeta
النعت المذكر يكون نهايته حرف
O
والنعت المؤنت يكون نهايته حرف
A
تأنيته :
Il femminile dell'aggettivo
من حيث التأنيث يقسم النعت إلى فئتين هما :
1 – الفئة الأولى تتألف من النعوت التي تنتهي في المذكر بحرف
O
فهي تؤنث بإبدال
O
بحرف
A
مثل :
ولد صالح
Un ragazzo buono
ابنة صالحة
Una ragazza buona
تلميذ رديء
Un alunno cattivo
تلميذة رديئة
Un'alunna cattiva
2 – الفئة الثانية هي تلك َ التي يتساوى فيها شكل المذكر والمؤنث المنتهي بحرف
E
مثل :
رجل فطن
Un uomo prudente
سيدة فطنة
Una donna prudente
الحقل الخصب
Il campo fertile
الأرض الخصبة
La terra fertile
وفيما يلي مفردات لبعض النعوت الشائعة الإستعمال :
Vocabulario
حكومة
governo
أمين
fedele
أخرس
muto
أصم
surdo
ذكي
intelligente
أحمر
rosso
مفيد
utile
أعمى
cieco
غير مفيد
inutile
أصفر
giallo
غني
ricco
كسلان
pigro
فقير
povero
أسود
nero
وقح
insolente
جميل
bello
عريض
largo
عذب ، حلو
dolce
مجتهد
diligente
بعض الأمثال الإيطالية ومقارنتها بالأمثال العربية :-
Qualche proverbio italiano e corrispondenti proverbi arabi :-
ضَربَ عصفورين بحجر ٍ واحد ٍ .
Pigliare due piccioni con una fava .
إن َّ الطيور على أشكالها تقع .
Dio li fa e poi li appaia .
اسأل مجرب ولاتسأل حكيم .
L'esperienza e' il miglior maestro .
سر حيث ُ يريد ُ القلب .
Va dove ti porta il cuore .
المرء بقرينه .
Chi va con lo zoppo , impara a zoppicare .
إذا غاب َ القط ، لعب َ الفأر .
Quando il gatto non ce' i topi ballano .
لايوجد دخان بدون نار .
Dove ce' fumo , ce' fuoco .
عصفور في اليد ، ولا عشرة على الشجرة .
Meglio un uovo oggi , che una gallina domani .
النوم باكرا ً والنهوض باكرا ً صحة وثراء .
Presto a letto , presto in piedi salute e ricchezza .
تستطيع أن تتحايل على عامة الناس ولكن لاتستطيع مع ذوي الخبرة والمعرفة .
Scherza coi fanti , e lascia stare i santi .
في التأني السلامة وفي العجلة الندامة .
Chi va piano va sano e va lontano .
القول شيء والعلم شيء آخر .
Altro e' dire , altro e' fare .
قليل ٌ خير ٌ من لاشيء .
Il poco e' meglio del nulla .
شيء ما أفضل من لاشيء .
Meglio qualcosa che nulla .
يضحك كثيرا ً من يضحك أخيرا ً .
Ride bene che ride ultimo .
والبقية تأتي قريبا ً إنْ شاء َ الله ُ تعالى
بعض الأمثال الإيطالية ومقارنتها بالأمثال العربية :-
Qualche proverbio italiano e corrispondenti proverbi arabi :-
إللي فات مات
Dimentichiamo il passato
رجل في القبر ورجل خارجه
Un piede nella tomba
مد رجليك علي قد بساطك
Non bisogna fare il passo piu' lungo della gamba
بلغ َ السيل ُ الزُبَى
Questo e' il colmo
من لايخطيء لايتعلم
Sbagliando s'impara
إعرف نفسك َ بنفسك
Conosci te stesso
السكوت علامة الرضا
Chi tace acconsente
زوبعة في فنجان ( الجنازة كبيرة والميت فأر )
Molto rumore per nulla
الحب أعمى
L'amore e' cieco
إللي يبي الورد يتحمل شوكه
Non c'e
senza spine
أولها شروط وآخرها سلامة
Patti chiari amici per sempre
بعيد عن العين بعيد عن القلب
Lontano dagli occhi lontano dal cuore
حوت يأكل حوت والضعيف يموت
Lupo mangia lupo
لاتؤجل عمل اليوم إلى الغد
Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi
فر َّ من َ الموت ِ وفي الموت ِ وقع
Dalla padella alla brace
الوقاية خير ٌ من قنطار ِ علاج
Prevenire e' meglio che curare.
تحيات وزيارات تعارف باللغة الإيطالية :-
Salutare :-
نهارك َ سعيد ياسيدي
Buongiorno signore
كيف َ حالك َ ؟
Come stai ?
جيد جدا ً ، أشكرك َ
Molto bene , grazie
أنا متوسطة الحال
Io sono cosi cosi
من مدة طويلة لم نرَ بعضنا
Da molto tempo non ci siamo visti
أنا كنت ُ في سفر طويل
Io stavo in un lungo viaggio
وأنا كنتُ مريضا ً
Ed io stavo ammalato
والآن قد تعافيت ُ ، والحمد لله
E adesso mi porto bene grazie a Dio
انتظر ُ زيارة ً منك
Aspetto la tua visita
بطيبة خاطر ، سأزورك َ غدا ً صباحا ً
Volontieri , ti visitro' domani mattina
لاتنسَ أن تسلم على السيدة
Non dimentichi di salutare la Signora
وعلى الآنسة ماريا
E la Signorina Maria
كم سأكون ُ سعيدا ً بأن استقبلك َ في بيتي مع الأصدقاء
Quanto sarei felice di riceverti domani a casa mia , cogli amici
أنت َ لطيف ٌ ، ومهذب ٌ جدا ً
Tu sei molto gentile e molto cortese
سأكون ُ سعيدا ً برؤيتك َ مع العائلة
Saro' felice di vederti con la famiglia
إلى الملتقى
Arrivederci
ليلة سعيدة .
Buona notte .
تقابل الصفات في اللغة الإيطالية :-
Il comparativo
تستعمل هذه الصيغة للدلالة على تفوق أحد الموصوفين بالصفة عن الآخر ( أفعل التفضيل )
أو بتساوي الموصوفين بدرجة إحرازهما تلك َ الصفة أو بنقصها في أحدهما عن الآخر .
أولا ً – صياغة أفعل التفضيل بوضع الصفة مابين :
Piu ... che
أو
Piu ... di
وتستعمل دائما ً الآخيرة في التفضيل مابين صفتين ، مثل :
أنطونيو أقوى منك َ
Antonio e' piu' forte di te
أنطونيو مجتهد أكثر مما هو ذكي
Antonio e' piu' studioso che intelligente
ثانيا ً – في مقابلة التساوي :
Tanto ... quanto
أو
هكذا ... مثل
Cosi ... come
بالتساوي
Al pari che
&
Al pari di
أو
بمقدار لا أقل
Non meno che
&
Non meno di
أمثلة :-
رامي يوازيكَ بالذكاء
Rami e' cosi intelligente come te
هو مجتهد على قدر اجتهادك
Eglio e' studioso quanto te
هو لايقل نشاطا ً عنك َ
Egli e' laborioso non meno di te
هو يعادلك َ بالاجتهاد
Egli e' diligente al pari di te
ثالثا ً – في مقابلة التقليل يستعمل الآتي :
أقل من
Meno ... che
أو
Meno ... di
مثل :-
سامي أقل منك َ قوة ً
Sami e' meno forte di te
قوة علي أقل من شجاعته
Ali e' meno forte che coraggioso
أولا ً - الأسماء والنعوث المنتهية بحرف
a
تجمع بإبدال
a
بحرف
e
مثل :
الأرض
La terra
الأراضي
Le terre
الوردة
La rosa
الورود
Le rose
صالحة
buona
صالحات
buone
حمراء
rossa
حمراوات
rosse
لاتينية
latina
لاتينيات
latine
ثانيا ً - الأسماء والنعوث المنتهية بـ
ca
أو
ga
تجمع
che
أو
ghe
مثل :
النملة
La formica
النملات
Le formiche
المسطرة
La riga
المساطر
Le righe
قديمة
antica
قديمات
antiche
طويلة
lunga
طويلات
lunghe
ثالثا ً - لاتتغير في الجمع الأسماء التالية :
1 - الأسماء المنتهية بـ
ie
مثل :
السلسلة
La serie
السلسلات
Le serie
وقد شدَّت الأسماء التالية :
الزوجة
La moglie
الزوجات
Le mogli
المساحة
La superficie
المساحات
Le superficie
أو
Le superfici
2 - الأسماء الممدة في مقطعها الآخير والأسماء الوحيدة المقطع ، مثل :
المدينة
’La citta
المدن
’Le citta
الملك
’Il re
الملوك
’I re
3 - الأسماء المنتهية بحرف
I
مثل :
الأزمة
La crisi
الأزمات
Le crisi
السوق
Il bazar
الأسواق
I bazar
أولا ً - الأسماء والنعوث المنتهية بحرف
O
تجمع بإبدال
O
بحرف
I
والأسماء المؤنثة المنتهية بحرف
O
تجمع أيضا ً بحرف
I
مثل :
الولد الصالح
Il ragazzo buono
الأولاد الصالحون
I ragazzi buoni
اليد الطويلة
La mano lunga
الأيادي الطويلة
Le mani lunghe
ثانيا ً - الأسماء المنتهية بحرفي
Co
Chi
إذا كانت مؤلفة من مقطعين ، مثل :
الطباخ
Il cuoco
الطباخون
I cuochi
النار
Il fuoco
النيران
I fuochi
وقد شذ َّ عن القاعدة بعض الأسماء ، مثل :
يوناني
greco
يونانيين
greci
خنزير
porco
خنازير
porci
وأما إذا كانت هذه الأسماء مؤلفة من أكثر من مقطعين فإنها تجمع تارة ً
chi
وتارة ً
ci
مثل :
الطبيب
Il medico
الأطباء
I medici
المتسول
Il mendico
المتسولون
I mendichi
قديم
antico
قدماء
antichi
كاثوليكي
cattolico
كاثوليك
cattolici
ثالثا ً - الأسماء والنعوث المنتهية بـ
go
تجمع
ghi
مثل :
محاورة
dialogo
محاورات
dialoghi
عريض
largo
عريضون
larghi
ماعدا الأسماء التالية :
لاهوائي
teologo
عالم نفساني
psicologo
آكل لحوم البشر
antropofago
فإنها تجمع كالتالي :
لاهوائيون
teologi
علماء نفسيون
psicologi
آكلوا لحوم البشر
antropofagi
رابعا ً - الأسماء المذكرة المنتهية بحرف
a
تجمع بحرف
I
مثل :
الشاعر
Il poeta
الشعراء
I poeti
المشكلة
Il problema
المشكلات
I problemi
خامسا ً - الأسماء والنعوث المنتهية بحرف
e
تجمع
سواء ٌ أكانت مذكرة ً أم مؤنثة ً ، مثل :
الأب الفطن
Il padre prudente
الآباء الفطنون
I padri prudenti
الأم الفطنة
La madre prudente
الأمهات الفطنات
Le madri prudenti
حروف التعجب والدهشة والإستغراب في اللغة الإيطالية :-
تُنطَق العبارات أو العلامات الدالة مثلا ً على النداء أو التعجب أوالدهشة أو الإستغراب
أو الإستفهام أو السرور أو الإستحسان بأصوات مختلفة مترجمة أو منقولة
إلى حروف كُل ٌّ حسب َ الظروف والأحوال مثلا ً كأنك َ تقول :
ياله ُ من ْ جمال ٍ
Che bellazza !
مَرحَى ! ( للإستحسان )
Bravo !
ببسالة ( قيام شيء بشجاعة )
Da bravo !
ياإلاهي ، رباه
O mio dio
سكوت ! ، اسكتوا !
Zitto !
تشجع ! ، تشجعوا !
Coraggio !
انتبه ! ، احذر !
Guardatevi !
ياليت َ ! ، ياسلام !
Magari !
يتعجب ! ، باندهاش ! ، رائع !
A meraviglia !
يالها من فكرة ! ، ياله من رأي !
Che idea !
جميل ! ، طيب ! ، متفق !
Va bene !
ماألطفك َ ! ، ماألطفكم !
Come' gentile lei !
ياللسماء !
Perbacco !
يالطيف !
Caspita ! .
عبارات الترحيب في اللغة الإيطالية :-
صباح الخير buongiorno
نهارك سعيد / نهاركم سعيد buona giornata
ظهيرة طيبة buon pomeriggio
مساء الخير buona sera
تصبح على خير / تصبحون على خير buona notte
وأنت بخير / أنتم بخير buona notte
شكرا ً grazie
ألف شكر grazie mille
شكرا ً جزيلا ً grazie tanto
لاشكر على واجب niente affatto !
شكرا ً على ( لطفكم / نبلكم / مروءتكم ) grazie della vostra gentilezza
أهلا ً وسهلا ً - تفضل benvenuto
تفضل / أخدم نفسك ! servitevi !
تفضل إجلس prego si accomodi
من فضلك تفضل / إجلس prego si sieda
احتراماتي الخالصة I miei migliori ossequi
تفضل ! مافي شيء من قيمتك prego , non ce' di che !
آسف / متأسف scusa / scusami !
تسرني معرفتك piacere di conoscela
أستودعكم الله / إلى اللقاء addio / arrivederci
فعل كا ن
Il verbo essere
فعل
essere
إذا تم تصريفه لوحده فإنه يدل على الكيان .
أما إذا رافق الموصوف ونعته كان كالرابط بين المبتدأ والخبر في اللغة العربية ، مثل :
الولد صالح
Il ragazzo e’ buono
أما إذا أستعمل هذا الفعل معاونا ً لتصريف الأزمنة المركبة لبعض الأفعال المعلومة اللازمة أي تلك َ التي تكتفي بفاعلها ولاتأخذ مفعولا ً به ، ولتصريف الأزمنة المركبة من الأفعال( الضمائرية )أو المنعكسة أي التي يكون فيها الفاعل والمفعول به شخصا ًواحدا ً ، ولتصريف كل أزمنة الفعل المجهول .
أمثلة :-
أنا ذهبت ُ
Io sono partito
أنا استعددت ُ
Io mi sono preparato
أنا أ ُدعى
Io sono chiamato
تصريف الصيغة التعيينية أو التأكيدية بالحاضر والماضي والمستقبل
Il mode indicativo
وهي :
أكون
Io sono
تكون أو تكونين
Tu sei
هو يكون ، هي تكون
’Egli e’ , lei e
نحن نكون
Noi siamo
أنتم تكونون
Voi siete
هم يكونون
Essi sono
هن َّ يكن َّ
Esse sono
للماضي خمسة أوقات يفرق بينها المعنى المقصود في الماضي وهي :
الماضي الناقص
L’imperfetto
الماضي البعيد أو التام
Definito
الماضي المحدد
Il passato remoto
الماضي القريب أو غير المحدد
Il passato prossimo , indefinito
الماضي الأسبق
Il passato anteriore
الماضي الأتم
Il piu’ che perfetto
فالأول هو حاضر بالنسبة إلى فعل ماض ٍ آخر يصحبه في العمل ، والثاني يدل على فعل تم َّ ومضى عليه زمن طويل ، والثالث يدل على حدوث تم َّ من مدة ٍ وجيزة ، والرابع يدل على ماض ٍ سبق فعل ماض ٍ آخر بزمن يسير ، والآخير هو لماض ٍ سبق فعل ماض ٍ آخر تماما ً .
تصريف فعل
essere
في الحالات الآتية :-
1 - الماضي الناقص :
كنت ُ
Ero
كنت َ ، كنت ِ
Eri
كان َ ، كانت
Era
كنتم ، كنتن َّ
Eravamo
كانوا ، كن َّ
Eravate
2 - الماضي البعيد :
كنت ُ
Io fui
كنت َ ، كنت ِ
Tu , fosti
كان َ ، كانت
Egli , lei fu
كنا
Noi fummo
كنتم ، كنتن َّ
Voi foste
كانوا ، كن َّ
Essi , esse furono
3 - الماضي القريب :
Passato prossimo
كنت ُ
Sono stato, a
كنت َ ، كنت ِ
Sei stato , a
كان َ ، كانت
E’ stato , a
كنا
Siamo stati , e
كنتم ، كنتن َّ
Siete stati , e
كانوا ، كن َّ
Sono stati , e
4 - الماضي الأسبق :
Passato anteriore
كنت ُ قد ...
Fyi stato , a
كنت َ ، كنت ِ قد ...
Fosti stato , a
كان َ ، كانت قد ...
Fu stato , a
كنا قد ...
Fummo stati , e
كنتم ، كن َّ قد ...
Foste stati , e
كانوا ، كن َّ قد ...
Furono stati , e
5 - الماضي الأتم :
Piu – che – perfetto
كنت ُ قد ...
Ero stato , a
كنت َ ، كنت ِ قد ...
Eri stato , a
كان َ ، كانت قد ...
Era stato , a
كنا قد ...
Eravamo stati , e
كنتم ، كن َّ قد ...
Eravate stati , e
كانوا ، كن َّ قد ...
Erano stati , e
وللمستقبل زمانان هما :-
المستقبل العادي
Futuro semplice
المستقبل الأسبق
Futuro anteriore
والمستقبل الأسبق هو الذي يسبق حدوثه فعل مستقبل آخر .
1 - المستقبل العادي :
Futuro semplice
سأكون
saro
ستكون ، ستكونين
sarai
سيكون ، ستكون
Sara’
سنكون
Saremo
ستكونون ، ستكن َّ
Sarete
سيكونون ، سيكن َّ
Saranno
2 - المستقبل العادي :
Futuro anteriore
سأكون قد ...
Saro stato , a
ستكون ، ستكونين قد ...
Sarai stato , a
سيكون ، ستكون قد ...
Sara’ stato , a
سنكون قد ...
Saremo stati , e
ستكونون ، ستكن َّ قد ...
Sarete stati , e
سيكونون ، سيكن ًَّ قد ...
Saranno stati , e
أمثلة :-
Siamo buoni
Erano diligenti
Fummo proveri
Sarete ricchi
Eravate pigri
Questo colore e’ giallo
Quella stanza e’ larga
Il giardino e’ bellissimo
'Damasco e’ una bella citta
محادثة هاتفية ( من دروس اللغة الإيطالية ) ..
هالو ، تفضل
Pronto
من يتكلم ؟
Chi parla ?
أنا الطبيب
Sono il medico
أود أن أتكلم معك
Vorrei parlare con te
مع المريض
Con il paziente
أنا أخته
Io sono sua sorella
في هذه اللحظة
In questo momento
غير موجود في المنزل
Non e' in casa
كان لأخيك ِ موعدا ً معي اليوم
Suo fratello aveva un appuntamento con me oggi
أجل ، أعرف ذلك َ ولكن هو خارج المنزل الآن
Si , lo so , ma egli e' fuori casa adesso
من الصباح ، وربما نسي ّ الموعد معك
Dalla mattina , forse si e' dimenticato l'appuntamento con lei
أو أنه مشغول كثيرا ً بحيث لم يستطع الحضور في الموعد المحدد .
O e' cosi occupato per cui non poteva essere puntuale con lei
محادثة عن الطقس باللغة الإيطالية :-
كيف ترى الطقس ؟
Come vedi il tempo ?
اليوم الطقس رديء ، ولكن البارحة كان الطقس جيدا ً
Oggi , fa brutto tempo ma ieri faceva bel tempo
تهب ُّ ريح شديدة والطقس بارد
Soffia un vento forte , e fa freddo
السماء غائمة ، وهي تنذر بالمطر
Il cielo e' nuvoloso e minaccia di piovere
الطقس مائل للعاصفة
Il tempo e' burrascoso
لربما ستثلج في الليل
Forse la notte nervicara'
انظر البرق
Vedi il lampo
اسمع الرعد
Senti il tuono
انظر البرد
Ecco la grandine
توقف المطر فجأة ً .
La pioggia ha sirresso bruscamente .
محادثة مع طبيب الأسنان باللغة الإيطالية :-
Dal Dentista :-
أتألم من وجع أسناني
Soffro di mal dei denti
أية أسنان تؤلمك ؟
Quali denti ti fanno male ?
هذا السن عاطل قليلا ً ، وهذا مسوس
Questo dente e' un po guasto , e questo e' cariato
يجب نزعه ، ولايكفي أن أرصرصه
Bisogna levarlo , e non basta piombarlo
يؤلمني منذ زمن طويل
Da molto tempo che mi fa male
سأعالجك َ مؤقتا ً وعليك َ أن تأتيني أربع أو خمس مرات لأقوم بمعالجة عمومية لأسنانك َ وللثة
Ti faccio una cura momentanea , e devi venire da me quattro o
Cinque volte , per una cura generale dei denti e della gengiva
وفي البيت نظف أسنانك َ كل صباح ومساء بفرشاة الأسنان وبدواء الأسنان
A casa , pulisci i denti ogni mattina e sera con la brossa a denti
E con un dentifricio
شكرا ً يادكتور .
Grazie dottore .
مفردات :-
Vocabulario :-
السبت
Il sabato
الأحد
La domenica
الاثنين
Il lunedi
الثلاثاء
Il martedi
الإربعاء
Il mercoledi
الخميس
Il giovedi
الجمعة
Il venerdi
يناير
Il gennaio
فبراير
Il febbraio
مارس
Il marzo
أبريل
L'aprile
مايو
Il maggio
يونيو
Il giugno
يوليو
Il luglio
أغسطس
L'agosto
سبتمبر
Il settembre
أكتوبر
L'ottobre
نوفمبر
Il novembre
ديسمبر
Il dicembre
الفصول
Le stagioni
الربيع
La primavera
الصيف
L'estate
الخريف
L'autunno
الشتاء
L'inverno
البحر المتوسط
Il mediterraneo
البحر الأصفر
Il giallo
البحر الأسود
Il nero
المحيط الهادي
Il pacifico
المحيط الأطلسي
L'atlantico
المحيط الهندي
L'indiano
النهاية
La fine
الحُب
L'amore
الصوت
La voce
الجوع
La fame
العطش
La sete
عم
Zio
أخ
Fratello
زوج
Marito
أعزب
celibe
صهر
genero
الحفيد
Il nipote
الحفيدة
La nipote
نسيبة
Cognata
كنَّة
Nuora
عزباء
Nubile
كونتيسة
Contessa
رجل
Uomo
امرأة
Donna
السيدة
La signora
الأب
Il padre
أخت
Sorella
زوجة
Moglie
الصديق
L'amico
طاولة
Tavola
ورقة
Carta
الصحة
La salute
الخوف
La paura
المطر
La pioggia
المديح
La lode
العيد
La festa
المال
Il denaro
الرسالة
La lettera
الصورة ، الرسم
Il quadro
الموسيقى
La musica
الوحشية
La barbarie
الفضيلة
La virtu
عربي
Arabo
إنقليزي
Inglese
إيطالي
Italiano
فرنسي
Francese
روسي
Russo
أمريكي
Americano .
مفردات جسم الإنسان والأمراض في اللغة الإيطالية :-
Nomi del corpo umano e delle malattie :-
أجزاء الجسم
il corpo .
البشري
umano .
مريض
ammalato .
الشاربان
i baffi .
اللحية
la barba .
الفم
la bocca .
الشفتان
le labbra .
الذراعان
le braccia .
القلب
il cuore .
الفخذان
le cosce .
الشَّعْر
i capelli .
الأهداب
le ciglia .
الرَّقبة
il collo .
الأسنان
i denti .
الأصابع
le dita .
الجبين
la fronte .
الوجه
la faccia .
الرِّجلان
le gambe .
الخدان
le guance .
الأعضاء ، الأطراف
i membri .
اللسان
la lingua .
الذقن
il mento .
اليد
la mano .
اليدان
le mani .
الأنف
il naso .
العظم
le ossa .
الأذنان
le orecchie .
العينان
gli occhi .
البطن
la pancia .
الجفنان
le palpebre .
الْجِلد
la pelle .
الأرجل
i piedi .
الصدر
il petto .
قبضة اليد
il pugno .
الرئتان
i polmoni .
الكتفان
le spalle .
المَعِدَة
lo stomaco .
الدَّم
il sangue .
الحاجبان
le sopracciglia .
الجذع
il tronco .
الرأس
la testa .
الأظافر
le unghie .
العروق
le vene .
سمين
grosso .
نحيف
magro .
الالتهاب الشعبي
la bronchite .
طبيب جراح
il chirurgo .
العلاج
la cura .
دوخة
il capogiro .
المصحة
la clinica .
طبيب الأسنان
il dentista .
ضعيف
debole .
أسنان صناعية
dentiera .
عضوي
organico .
حمى ، حرارة
la febbre .
الصيدلية
la farmacia .
الصيدلي
il farmacista .
نزلة
l'influenza .
الممرضة
l'infermiera .
الطبيب
il medico .
المرض
la malattia .
الدواء
la medicina .
طبيب العيون
l'oculista .
المستشفى
l'ospedale .
الالتهاب الرئوي
la polmonite .
الوصفة الطبية
la ricetta .
زكام ، نزلة برد
il raffreddore .
الأخصائي
lo specialista .
إغماء ، غيبوبة
lo svenimento .
سُعَال ، كحَّة
la tosse .
مُفردات
Vocabulario
مَدح َ
lodare
أَحب َّ
amare
سَكن َ
abitare
قَبل َ
accettare
دعا ، نادى
chiamare
أخبرَ ، أعلمَ
informare
نبح َ
abbaiare
ترك َ ، أهمل َ
abbandonare
حَسب َ
calcolare
صَحب َ ، رَافق َ
accompagnare
شَكَا
occusare
كَره َ ، أ َبغض َ
detestare
رَجع َ
tornare
حَمل َ
Il pane
غَزل َ
filare
حَمَّل َ
caricare
احتل َّ
occupare
تَرك َ
lasciare
أكل َ
mangiare
أرسل َ ، بعث َ
mandare
سَبح َ
nuotare
حَرم َ
privare
سَرق َ
ruliare
نَشر َ
segare
دَرس َ
studiare
سَافر َ
viaggiare
حَلمَ
sognare
دَعَا إلى
invitare
اشترَى
comperare
عَبر َ ، ا جتاز َ
attraversare
الخُبز
Il pane
الوَاجِب
Il dovere
الحِمَار
L'asino
الفَضيلة
La virtu'
الخَشب
Il legno
الجُنود
I soldati
مَوقَع
Un posto
خَطير ، مُهِمْ
importante
قُمَاش
Stoffa
الصَباح
La mattina
دَعْوَة
invito
المُذنب
Il colpevole
الحِسَابَات
I couti
الأبوانِ َو الأَهل
I parenti
مُرِيح
comodo
الرَذيلة
Il vizio
الخَطَر
Il pericolo
المَبعوثُون
Gli inviati
الصُّوف
La lana
المَخزن
Il negozio
مَسْكَنْ
abitazione
اليَّوم
oggi
غَدا ً
domani
عَميق
profondo
مُؤخَرا ً
tardi
النَّوم
Il sonno
ثَقيل
Pesante
العَشَاء
La cena
الحَمَّال
Il facchino
جَدَّة
nonna
طَاولَة
table
بِلاد
paese
المَدعُوون
Gli inviati
هَدِية
Un dono
نَيء
crudo
الطَّعام
Il cibo
buona sera benvenuto
هل يوجد أطفال في عائلتك (عائلتكم) ؟
?ci sono bambini nella tua famiglia
نعم ، يوجد أطفال في عائلتي .
si , ci sono bambini nella mia famiglia
هل يروقك اللعب مع الأطفال ؟
?ti piace giocare con i bambini
ليس دائما ً لأن هناك الخوف من كل شيء مثلا ً ممكن أن يقعوا من الكرسي
non sempre perche' , si ha paura di tutto , per esempio
possono cadere dalla sedia
هل حضرت في يوم ما حفلة للأطفال ؟
?hai assistito mai ad una festa di bambini
نعم لقد شهدت مرة حفلة للأطفال
si , ho assistito qualche volta a una festa di bambini
هل تتحمل بكاء (صراخ ) طفل ؟
?sopporti un bambino che piange
لا متأسف لا أتحمل بكاء طفل وهو يصرخ
no , mi dispiace , non sopporto un bambino che piange
هل تتذكر حدثا ً ما غريبا ً أيام الطفولة ؟
?ricordi qualche episodio strano nella tua infanzia
لا ، لا أتذكر شيئا ً من أيام طفولتي
no , non mi ricordo niente della mia infanzia
لماذا الأطفال يطرحون دائما ً أسئلة كثيرة ؟
?perche' i bambini fanno sempre tante domande
لأن الأطفال هم دائما ً فضوليون لمعرفة كل شيء يشاهدونه
perche' i bambini sono sempre curiosi di sapere tutto quello che vedono
هل لديك صبر كبير مع الأطفال ؟
?hai molta pazienza con i bambini
نعم ، يجب أن أكون صبورا ً مع الأطفال
si , devo essere paziente con i bambini
ماهي عادة أولى الكلمات التي يقولها الطفل ؟
?quali sono , in generale , le prime parole che dice un bambino
إن أولى كلمات يقولها (ينطقها) الطفل أعتقد بأنها ماما وبابا
'le prime parole che dice un bambino , credo , sono mamma e papa
buongiorno benvenuto
◄ Lezioni di base di lingua italiana per imparare da soli la conversazione 1 ►
صباح الخير
buongiorno
إنه نهار جميل اليوم
e' una buona giornata oggi
صباح الخير
buongiorno
حيث ُ إنك َ قريب من النافذة أخبرني عن الطقس .. أخبرني من فضلك عن نوع الطقس اليوم ؟
mentre sei vicino alla finestra , dimmi che tempo fa .. mi dhca , perfavore , che tipo di clima e' oggi
نعم أستطيع أن أخبرك بنوعية الطقس الآن
si , posso dirti che tipo di clima c'e' adesso
إنه لا برد ولا حر
non e' ne' freddo e ne' caldo
أعتقد أنه لن تكون هناك أمطار فالطقس جميل اليوم
(credo che non piovera' oggi l'atmosfera e' mite (e' moderata
أرجو أن تنظر إلى مقياس الحرارة وأبصر كم هي الدرجات ؟
؟per favore , guarda il barometro e vedi quanto e' la temperatura
الترمومتر يشير في الفندق إلى 20 درجة حسب معرفتي
il termometro indica nell'albergo che la temperatura e' di 20 gradi , secondo la mia cognizione
حينئذ ٍ ، إنه طقس حار جدا ً حسب رأيك ، أليس َكذلك َ؟ أظن أنه ُ سيكون هكذا
cosicche' , e' molto caldo , secondo la tua opinione. none' cosi? temo di si
عادة ً المناخ في شهر يناير هو الأبرد وفي شهر أغسطس هو الأحر خلال السنة
generalmente , gennaio e' il piu' freddo mese dell' anno , mentre agosto e' il piu' caldo mese di tutto l'anno
buona sera benvenuto
◄ Lezioni di base di lingua italiana per imparare da soli la conversazione 1 ►
◄Lezioni di base di lingua italiana per imparare da soli la conversazione 2►
نهارك سعيد
buona giornata
نهارك سعيد
buona giornata
أنا ذاهب إلى المنزل .. أعطني العنوان
io vado a casa .. mi dai l'indirizzo
حسنا ً
bene
هل أرسلتم الكتب إلى المدير؟
?avete mandato i libri al direttore
نعم ، لقد أرسلناها كما طلبت
si , glieli abbiamo mandati come volete
هل يمكن أن ترسلوا لي البضائع إلى هذا العنوان ؟
?potete mandarmi la merce a questo indirizzo
طبعا ً بكل تأكيد سأرسلها حالا ً
naturalmente di certo gliela mandero' subito
هل يمكن أن تعيرني سيارتك َ اليوم فقط ؟
?puo' prestarmi la sua macchina oggi solamente
نعم ، سوف أعيرها لك َ حالا ً
si , gliela prestero' subito
شكرا ً جزيلا ً
grazie tanto
لاشكر على واجب
! niente affatto
مع السلامة
addio
إلى اللقاء
arriverderci
أنواع الجمل وتركيباتها اللغوية في اللغة الإيطالية 1 Struttura delle frasi
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمعلوم في زمن المضارع :
يأكل اللحم كل يوم
egli mangia la carne ogni giorno
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمجهول :
يأكل اللحم كل يوم
la carne e' (viene) mangiata da lui ogni giorno
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمعلوم في زمن المضارع :
نأكل البيض كل صباح
noi prendiamo uova ogni mattina
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمجهول :
نتناول البيض كل صباح
uova sono (vengono) prese da noi ogni mattina
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمعلوم في حالة الإستمرار في زمن الماضي :
اشترت سيارة جديدة يوم أمس
ella compro' una (macchina) un'automobile nuova ieri
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمجهول في زمن الماضي :
سيارة جديدة اشتريت يوم أمس
un'automobile nuova venne comprata da lei ieri
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمعلوم في زمن المضارع :
أُعلِّمُكَ (أُدرِّسُكَ) الإيطالية كتابة ً ولفظا ً
io ti insegno l'italiano scritto e parlato
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمجهول في زمن المضارع :
عُلمت الإيطالية المكتوبة والمحكية لك من قِبلي
l'italiano scritto e parlato e' (viene) insegnato da me te
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمعلوم في زمن الماضي :
أعطى ترحيبا ً حارا ً
egli fece una accoglienza calorosa
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمجهول في زمن الماضي :
ترحيبا ً حارا ً أُعطِيَ من قِبلهِ
una accoglienza calorosa venne fatta da lui
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمعلوم في زمن المستقبل :
سيعرضون عليها المنزل الجديد اليوم
loro faranno vedere (mostreranno) a lei la casa nuova oggi
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمجهول في زمن المستقبل :
المسافرون سيُخبرون ساعة مغادة القطار المحطة من أحدهم
ai passeggeri sara' detto l'orario della partenza del treno da qualcheduno
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمعلوم في زمن المضارع المستمر :
أكتب ُ كتابا ً صغيرا ً
scrivo un libro piccolo
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمجهول في زمن الماضي البسيط :
كتاب صغير كتبته
un libro piccolo e' (viene) scritto da me
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمعلوم في زمن الماضي :
أمرني الطبيب أن أبقى في السرير اليوم
il dottore mi ordino' di stare a letto oggi
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
جملة مبنية للمجهول :
أُمِرتُ أن أبقى في السرير اليوم من قِبل الطبيب
mi e' stato ordinato di stare a letto oggi dal dottore
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
العائلة والقرابة :-
La famiglia e la parentela :-
العائلة
La famiglia
الأب
Il padre
الأم
La madre
الابن
Il figlio
الأبناء
I figli
الأولاد / صغار
I bambini
البنات / صغيرات
Le bambine
ابن العم
Il cugino
ابنة العمة / ابنة العم
La cugina
العم / الخال
Lo zio
العمة / الخالة
La zia
الجد
Il nonno
الجدة
La nonna
الأخ
Il fratello
الأخت
La sorella
ابن الأخ
Il nipote
ابنة الأخ
La nipote
الزوج
Il marito
الزوجة
La moglie
ابن الأخت
Il nipote
ابنة الأخت
La nipote
الحفيد / الحفيدة
Il / la nipote
حفيدة الأخ / الأخت
La nipote
حفيد الأخ / الأخت
Il nipote
العروس
La sposa
العريس
Lo sposo
الأرمل
Il vedovo
الأرملة
La vedova
الخاطب
Il fidanzato
المخطوبة
La fidanzata
الحمو / أبوالزوجة أو الزوج
Il suocero
الحماة / أم الزوج أو الزوجة
La suocera
الأمومة
Maternita'
الحبيبة / الخطيبة
Innamorata
يتيم
Orfano
الحبيب / الخطيب
Innamorato
كنة ( امرأة الابن أو الأخ )
La nuora
نسيب ( صهر )
La nuora
نسيبة
Il cognato
المرأة
La donna
الرجل
L'uomo
المولود الجديد
Il neonato
شاب / فتى
Giovane
الشبيبة
Giovinezza
أبوية / والديَّة / الأبوة
Paternita'
الأمومة
Maternita'
يتيمة
Orfana
buongiorno benvenuto
أنا مدرس (جملة إخبارية) io sono un maestro
هل أنا مدرس ؟ (جملة إستفهامية) ?sono io un maestro
أنا لست ُ مدرسا ً (جملة منفية) io non sono un maestro
كنت ُ مدرسا ً (فعل ماضي) io ero un maestro
هل كنت ُ مدرسا ً ؟ (فعل ماضي) ?ero io un maestro
لم أكن مدرساً (فعل ماضي) io non ero un maestro
الكلمات باللون الأحمر هى طريقة نطق الكلمة الإيطالية باللغة العربية
عربى ----- طريقة النطق ----- المرادف بالإيطالية
نعم ---------- سي ---------- Si
لا ---------- نو ---------- No
شكرا ً---------- جراتسى ---------- Grazie
شكراً جزيلاً ---------- جراتسى ميللى ---------- Grazie Mille
على الرحب و السعة ----------- بريجو ---------- Prego
من فضلك ---------- بير فافورى ---------- Per favore
عن إذنك ----------- سكوزي ---------- Scusi
أهلاً ---------- تشاو ----------- Ciao
مع السلامة ---------- أرريفاديرتشى ---------- Arrivederci
وداعاً ---------- أدديو ---------- Addio
صباح الخير ---------- بون دجورنو ----------- Buon giorno
مساء الخير ---------- بونو بوميريدجيو ---------- Buono Pomeriggio
مساء الخير ---------- بونا سيرا ---------- Buona sera
ليلة طيبة (تصبح على خير) ---------- بونا نوتتى ---------- Buona notte
الكلمات باللون الأحمر هى طريقة نطق الكلمة الإيطالية باللغة العربية
عربى ----- طريقة النطق ----- المرادف بالإيطالية
أنا لا أفهم ---------- نون كابيسكو ---------- Non Capisco
كيف تقول ذلك بال..؟ ---- كومى سي ديتشى كويستو إن ..؟ ---- Come si dice questo in..?
هل تتكلم..؟ ---------- بارلا ---------- Parla..?
الإنجليزية ---------- إنجليزي ----------- Inglese
الفرنسية ---------- فرانتشيزي ---------- Francese
الألمانية ---------- تيديسكو ---------- Tedesco
الأسبانية ---------- سبانيولو ---------- Spagnolo
الإيطالية ---------- إيطاليانو ---------- Italiano
الصينية ---------- تشينيزى ---------- Cinese
العربية ---------- آرابو ---------- Arabo
التركية ----------- توركو ---------- Turco
اليونانية ---------- جريكو ----------
الكلمات باللون الأحمر هى طريقة نطق الكلمة الإيطالية باللغة العربية
عربى ----- طريقة النطق ----- المرادف بالإيطالية
أنا ----------- إيو ---------- Io
أنت"غير رسمي" ---------- تو ---------- Tu
أنت"رسمى" ---------- لاى ---------- Lei
أنتم ، أنتن ---------- فوى ---------- Voi
أنتم ، أنتن"رسمى" ---------- لورو ---------- Loro
هم ---------- إيسسي ---------- Essi
هن ----------- إيسسيه ----------- Esse
هم ، هن"رسمى" ---------- لورو ---------- Loro
هو ----------- إيلي ----------- Egli
هي ---------- إيلا ---------- Ella
نحن ---------- نوى ---------- Noi
ما اسمك؟ ---------- كوالى إيه إل تو نومى؟ --------- Quale è il tuo nome?
اسمى.. ---------- إل ميو نومى إيه.. ---------- Il mio nome è
سررت بمقابلتك --------- فيليتشى دى كونوشيرتى --------- Felice di conoscerti
الكلمات باللون الأحمر هى طريقة نطق الكلمة الإيطالية باللغة العربية
عربى ----- طريقة النطق ----- المرادف بالإيطالية
كيف حالك؟ ---------- كومى ستاى؟ ---------- Come stai?
بخير"للمذكر" ---------- بونو ---------- Buono
بخير" للمؤنث" ---------- بونا ----------- Buona
و أنت؟ ----------- إيه تو؟ ---------- E tu?
أنا لست بخير ---------- إيو نون ستو بينى ----------- Io non sto bene
كيف حال دراستك؟ ------- كومى فاننو لى ستودي؟ -------- Come vanno gli studi?
كيف حال عملك؟ --------- كومى فا إل لافورو؟ --------- Come va il lavoro?
لا بأس ----------- نيانتى مالى ----------- Niente male
لقد تحسن قليلاً ---------- أون بو ميليو ---------- Un po' meglio
الحمد لله إنه على ما يرام -----جراتسى آ ديو ، فا مولتو بينى ------Grazie a Dio, va molto bene
أنا مسرور جداً بأن أراك ----- سونو بين كونتينتو دى فيديرتى ----Sono ben contento di vederti
كيف حال العائلة؟ -------- كومى فا لا فاميليا --------- Come va la famiglia?
كلهم فى البيت بصحة جيدة ------- أكاسا ستاننو توتى بينى -------A casa stanno tutti bene
تحياتى الوافرة إلى الوالدة و الوالد ---- تانتى سالوتي آ بابا إيه ماما ----Tanti saluti a papa e mamma
أسماء أيام الأسبوع وشهور السنة الشمسية وفصول السنة في اللغة الإيطالية :-
الإثنين
Lunedi
الثلاثاء
Martedi
الأربعاء
Mercoledi
الخميس
Giovedi
الجمعة
Venerdi
السبت
Sabato
الأحد
Domenica .
يناير
Gennaio
فبراير
Febbraio
مارس
Marzo
أبريل
Aprile
مايو
Maggio
يونيو
Giugno
يوليو
Luglio
أغسطس
Agosto
سبتمبر
Settembre
أكتوبر
Ottobre
نوفمبر
Novembre
ديسمبر
Dicembre .
فصل الصيف
L'estate
فصل الخريف
L'autunno
فصل الشتاء
L'inverno
فصل الربيع
La primavera .
أسماء وضمائر الإشارة :-
I demostrativi
1 - أسماء الإشارة :-
أسماء الإشارة منها للقريب ، ومنها للقريب من السامع لا من المتكلم ، ومنها للبعيد .
أولا ً - أسماء الإشارة للقريب وهي :-
هذا
Questo
هذه
Questa
هؤلاء (لجمع الذكور)
Questi
هؤلاء (لجمع الإناث)
Queste
أمثلة :-
هذا الولد لطيف .
Questo ragazzo e’ gentile
هذه الريشة لي .
Questa penna e’ mia
هؤلاء الرجال مقتدرون .
Questi uomini sono potenti
هؤلاء السيدات بشوشات .
Queste donne sono affabili
ثانيا ً - أسماء الإشارة القريبة للسامع أو ( للقريب ) وهي :-
هذا أو ذاك َ
Codesto
هذه أو تلك َ
Codesta
هؤلاء أو أولئك َ ( لجمع المذكر )
Codesti
هؤلاء أو أولئك َ ( لجمع المؤنث )
Codeste
أمثلة :-
هذه المرآة نظيفة .
Codesto specchio e’ pulito
هذه الطاولة وسخة .
Codesta tavola e’ sporca
هذه المقاعد طويلة .
Codesti banchi sono lunghi
هذه الكراسي عالية .
Codeste sedie sono alte
ثالثا ً - أسماء الإشارة للبعيد وهي :-
ذلك َ
Quello
تلك
Quella
أولئك َ ( لجمع الذكور )
Quelli
أولئك َ ( لجمع الإناث )
Quelle
أمثلة :-
ذاك َ الولد رديء .
Quel ragazzo e’ cattivo
تلك َ الابنة نشيطة .
Quella ragazza e’ laboriosa
أولئك َ الأبناء مطيعون .
أو
quei
figli ubbidienti
أولئك َ السيدات متكبرات .
Quelle donne sono orgogliose
ملاحظات :-
1 - تطبق مع أسماء الإشارة قاعدة أداة التعريف قبل الأسماء التي تبدأ بحرف ساكن أو بحرف صوتي ..
تستعمل بدل
لفظة questo
sta
مع ضم الاسم إليها .
أمثلة :-
هذا المساء .
Stasera .
هذا الليل .
Stanottee .
هذا الصباح .
Stamattina .
هذه المرة .
Stavolta .
2 - من أدوات الإشارة أيضا ً :-
نفس
Stesso , stessa , stessi , stesse
عين
Medesimo , medesima , medesimi , medesime
من هذا النوع ( إلى هذا الحد )
tale
لم أكن أظن أن يكون لصا ً إلى هذا الحد .
Non pensavo che fosse tale ladro
2 - ضمائر الإشارة :-
أولا ً - ضمائر هي نفسها أسماء الإشارة ، إلا أنها تصحب الفعل مباشرة ً :-
هذا كتابي .
Questo e’ il mio libro
ثانيا ً - ضمائر تختلف عن أسماء الإشارة وهي :-
هذا ( للفاعل )
Questi
ذاك َ ( للفاعل )
Quegli
هذا يقول نعم وذاك َ يقول لا .
Questi dice di si quello di no
هذا ( للتحقير )
Costui
هذه ( للتحقير )
Costei
هؤلاء ( للتحقير )
Costoro
ليس هذا ابنا ً خضوعا ً .
Costui non e’ un figlio docile
هذه ليست ابنة رصينة .
Costei non e’ una ragazza seria
هذا ( للتفخيم في الكلام )
Colui
هذه ( للتفخيم في الكلام )
Colei
هؤلاء ( للتفخيم في الكلام )
Coloro
إن َّ هذا آت ٍ حاملا ً خبرا ً هاما ً .
Colui viene portando una notizia importante
هذا للشيء
Cio
هذا الأمر يؤسفني .
Cio mi dispiace
لاتنسَ ماقلته لك َ .
Non dimentichi cio che ti ho detto
هذا للشيء للدلالة على استعظام الأمر
tanto
من كان يقول أنه يتوصل إلى هذا الحد .
Chi avrebbe detto che giungesse a tanto